엔그램 영어 번역기는 학교 또는 회사에서 영어로 된 문서를 영한 번역기를 사용하여 보다 빠르게 이해하거나, 한글로 된 문서를 한영 번역기를 사용하여 보다 빠르게 영어로 번역함으로써 생산성을 높이고자 하는 직장인, 학생, 연구원을 위해 개발되었습니다.
엔그램 영어 번역기는 영한 번역기와 한영 번역기의 기능을 모두 가지고 있습니다. 영한 번역기는 복잡하고 어려운 영문을 한국어로 번역해 주어 보다 빠르게 내용을 파악하는 데 사용할 수 있으며, 영작 과정에서도 직접 작성한 원문이 전달하고자 하는 의미를 정확하게 전달하는지 확인하는데 활용할 수 있습니다. 한영 번역기는 한글로 작성된 문서를 번역하는 과정에서 빠르게 영문 초안을 작성하는 데 활용이 가능하며, 적절한 영어 표현이 생각나지 않을 때 활용하여 영작 과정을 보다 쉽게 만들어 줄 수도 있습니다.
- 엔그램은 줄바꿈과 문맥까지 이해하여 어떠한 형태의 텍스트에 대해서도 자연스럽고 정확한 한영, 영한 번역을 제공합니다. 영어 번역기를 사용하는 경우는 다양합니다. 때때로 급하게 작성한 메모나 회의록을 번역하는 경우도 있고, PDF로 된 문서에서 일부를 복사 붙이기해서 줄바꿈이 엉망으로 된 글을 번역하는 경우도 있습니다. 한글과 영어가 섞여 있거나 앞뒤 문맥이 없는 글을 번역하는 경우도 있습니다. 엔그램 영어 번역기는 이러한 다양한 상황에서도 정확하고 자연스러운 번역을 제공합니다. 이런 번역이 가능한 이유는 엔그램 영어 번역기가 챗GPT와 같이 자연스러운 문장을 생성하는 데 최적화된 거대 언어 모델(LLM)을 이용하기 때문입니다.
- 엔그램은 영어 번역기, 영문 교정, 패러프레이징으로 연결되는 영문 작성을 위한 최적의 도구를 제공합니다. 아무리 뛰어난 영어 번역기도 사람의 생각까지 읽을 수는 없습니다. 또한 사람의 생각은 글을 쓰는 과정에서 변하기도 하고, 더 명확해지기도 하며, 이러한 생각의 변화를 반영하는 과정에서 글 역시 더 다듬어집니다. 엔그램은 이 과정에 대한 이해를 바탕으로 개발되었습니다. 먼저 한영 번역기를 이용하여 한국어를 영어로 번역하고, 영문 교정과 패러프레이징을 이용해서 번역된 영문 초안을 다듬은 후에, 영한 번역기를 이용하여 작성한 글의 의미를 다시 모국어로 확인해보세요. 이 과정을 통해 완성된 영문의 수준은 번역기만을 사용했을 때보다 훨씬 만족스러울 것입니다. 이렇게 본인의 생각을 정확하고 자연스러운 영어로 표현할 수 있도록 돕는 것이 엔그램 영어 번역기가 존재하는 이유입니다.